Dear Juliet
Moacir I. da Costa Jr
oh, my fair, dear Juliet,
to kiss You I do, I dare!
and for me will You care,
or Your family won't let?
on my true Love I'll bet,
I know true Love is rare!
my Love's beyond compare,
it grows since we've met!
ah, sweet Vision of mine,
so You'll love me indeed,
with Love fair, and fine!
I say that it's my creed,
all Love's a food divine,
and our souls on it feed!
Moacir to Selena
one day to You I'll go
because I love You so!

Cheia de Graça
Moacir I. da Costa Jr
e na Jornada que prosseguia,
olhando-A o Céu, ah, sorria;
com infinito Amor, A seguia,
sim, A cheia de Graça Maria.
e Ela, feliz, alegre, sabia
que o Momento logo chegaria.
Ela, encontraria hospedaria,
ou nenhuma, ai, A abrigaria?
mas, DEUS A guiava, guiaria,
até à já bendita Estrebaria!
Selena et Moacir
Ela ia no burrico, e ele ia a pé,
desde que sairam Ambos de Nazaré...

Meu Destino
Moacir I. da Costa Jr
foi o meu destino e não um adrego,
eu ganhar esse tal Presente grego!
mesmo no Hades, não tenho sossego,
meu coração já sofreu o estrafego.
não saber Dela é meu desassossego,
perguntei ao fado, mas, é labrego.
responde, sempre: tu és um patego,
trocaste o tálamo por esse pelego,
onde jamais terás com Ela chamego,
teu ardor por Ela agora é tardego!
e, Tróia matou por mim um borrego,
sacrifício Àquela que tenho apego,
ouvindo-se de Éris o fulo berrego.
desta não tenho medo, só desapego,
a essa negra mágoa dei descarrego,
por ela não mais serei, ah!, pego!
DIANA me espera num certo Rechego,
ó, Seu macio Colo será meu Penego,
e o Seu Amor meu perene Aconchego!
adrego: S.m. Acaso, casualidade.
estrafego: S.m. Bras. Dilaceramento,
despedaçamento.
labrego: Adj. Fig. Malcriado, grosseiro.
patego: S.m. Pateta, simplório, lorpa.
chamego: S.m. Bras. Amizade íntima;
aproximação estreita;
apego.
tardego: Adj. Tardio.
berrego: S.m. Grito, berro.
descarrego: S.m. Ant. Pop. Ato de descarregar;
descargo.
rechego: S.m. Lugar retirado, escondido.
Penego: S.m. Travesseiro ou almofada
cheia de penas.
Moacir et Selena
pois um escapou da cidade em chamas,
sim, tu... e Eu sou Aquela que amas!

Meu Retrato
Moacir I. da Costa Jr
aqui estou in loco,
a nenhum mais soco,
eia, a Musa invoco!
e hoje a vida toco,
o passado destroco,
meu retrato retoco.
a dor agora sufoco,
seja uma, em bloco,
e já nenhuma aloco.
a ira eu não choco,
nem a mágua reboco,
mas o Amor convoco!
neve? cai em floco,
ou, eu me equivoco
ao perder meu foco!
no Amor não pipoco,
de Amada não troco,
no Céu eu A coloco!
Moacir et Selena
a boa medida, socada,
de Amor transbordando,
é para aqueles, e aquelas,
que estão amando!

Dilema
Moacir I. da Costa Jr.
ih, e agora? que dilema!
pegar a Barca de Avalon?
se a Morgana usar baton,
já sei qual será o tema!
que minh'alma não trema,
pois la Barque de Caron
anuncia-me 'rien de bon',
com a tal unção extrema!
aí, surge-me a Tua Biga,
e alvos corcéis lunares,
subo nela e viro auriga.
adeus, sorrisos alvares,
ó CÍNTIA mais que Amiga,
em Ti, terei meus Lares!
Barca de Avalon: Barca que conduzia à mítica
Ilha de Avalon.
Morgana: Fada ou maga ou feiticeira avalônica,
meia-irmã do mítico rei Arthur da Bretanha.
Barque de Caron: Mitológica Barca de Caronte,
que conduzia as almas dos mortos
ao Hades. (caron francês para Caronte).
rien de bon: Afrancesamento da frase 'nada de bom'.
Cíntia: poético nome da deusa lunar Diana-Ártemis.
Moacir et Selena
serei un chevalier errand
ou um beggar in Samarcand?

Voltar
para
sua
página
-clique